Cosa facciamo
risolvere il problema della traduzione applicando la nostra fluidità culturale per aiutare marchi ambiziosi, cineasti, autori e creativi in ​​generale a trovare la migliore unità creativa o artistica capace di essere condivisa a livello globale.
Correzione
Traduzione
Localizzazione
La traduzione e la localizzazione sono i motori alla base delle campagne creative e di marketing globali.
È essenziale per mantenere accuratezza, professionalità, chiarezza, coerenza, conformità legale, sensibilità culturale e ottimizzazione per diversi canali. Garantisce che il contenuto scritto nelle pubblicità sia privo di errori, coinvolgente e comunichi efficacemente il messaggio del marchio al pubblico di destinazione.
Andiamo oltre la traduzione letterale, infondiamo creatività nei tuoi contenuti, catturando abilmente l'essenza, il tono e lo stile dell'originale adattandolo alle sfumature della lingua e della cultura di destinazione.
Immagina di adattare perfettamente ogni aspetto della tua campagna creativa per affascinare il tuo mercato di riferimento, parlare la loro lingua, comprendere la loro cultura e connettersi a un livello più profondo. Questo è ciò che riguarda la localizzazione. È l'arte di trasformare il tuo prodotto o campagna per sentirsi come se fosse nato e cresciuto all'interno della comunità locale.
Lo facciamo anche noi
Rilevamento di errori
Esaminiamo meticolosamente il copy, le pagine web, le pagine di dettaglio del prodotto, i post, le campagne display, gli script o i video case, scoprendo eventuali bugs di traduzione e localizzazione che potrebbero nascondersi sotto la superficie.
Consulenza culturale
I nostri esperti culturali forniscono preziose informazioni e indicazioni, assicurando che i tuoi contenuti si allineino perfettamente con le usanze, le credenze e le sensibilità locali del tuo pubblico di destinazione.